Ezekiel 28

Пророчество о царе Тира

1Было ко мне слово Господа:

2– Сын человеческий, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Господь: «Объятый гордыней,
ты говоришь: „Я – бог.
Я сижу на божьем престоле
посреди моря“.
Но ты человек, не Бог,
хотя мнишь, что равняешься мудростью с Богом.

3 Ты думаешь, что ты мудрее Даниила
Или: «Данела».
;
нет для тебя неведомой тайны.

4 Мудростью и умом
ты приобрел богатство.
Ты наполнил золотом и серебром
свои кладовые.

5 Великим умением торговать
ты умножил свои богатства,
и из-за них тебя обуяла гордость».

6Поэтому так говорит Владыка Господь: «За то, что ты мнишь,
что сравнялся мудростью с Богом,

7 Я нашлю на тебя чужеземцев,
ужаснейший из народов.
На твои красоту и мудрость они обнажат мечи
и осквернят твой блеск.

8 Они сведут тебя в пропасть;
ты погибнешь насильственной смертью
над бездной морской.

9 Разве станешь ты твердить: „Я – бог!“ –
перед своими убийцами,
когда ты не бог, а человек,
в руках своих палачей?

10 Ты умрешь смертью необрезанных
от рук чужеземцев.

Я так сказал», – возвещает Владыка Господь.

11Было ко мне слово Господа:

12– Сын человеческий, подними плач о царе Тира и скажи ему: «Так говорит Господь: Ты был примером совершенства
Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
,
исполненный мудрости
и безупречной красоты.

13 Ты был в Эдеме,
в Божьем саду
Или: «в саду богов».
.
Все драгоценные камни тебя украшали:
рубин, топаз, изумруд,
хризолит, оникс и яшма,
сапфир, бирюза и берилл
В некоторых случаях невозможно точно установить, какой именно камень имеется в виду под тем или иным еврейским названием.
.
Из золота были сделаны
для них оправы и гнезда;
в день твоего сотворения
они были приготовлены.

14 Ты был помазан быть охраняющим херувимом,
ведь Я освятил тебя
Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
.
Ты был на святой Божьей горе
Или: «горе богов».
,
и ходил среди горящих камней.

15 Ты был беспорочен в своих путях
со дня твоего сотворения
до того, как нашлось в тебе преступление.

16 От размаха своей торговли
ты исполнился неправды
и согрешил.
Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы
Или: «горы богов».
,
Я изгнал тебя, о херувим охраняющий,
из среды горящих камней.

17 Из-за твоей красоты
тебя обуяла гордость,
ты погубил свою мудрость
ради твоей известности.
И поверг Я тебя на землю,
сделав зрелищем для царей
В этом отрывке образ царя Тира сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Ис. 14:12-15; Лк. 10:18 ).
.

18 Множеством преступлений в бесчестной своей торговле
осквернил ты свои святилища.
И Я вывел из тебя огонь,
который тебя поглотил;
Я превратил тебя в пепел на земле
на глазах у всех, кто смотрел.

19 Народы, которые знали тебя,
ужаснулись твоей судьбе.
Тебя постиг страшный конец,
и не будет тебя вовеки».

Пророчество о Сидоне

20Было ко мне слово Господа:

21– Сын человеческий, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него 22и скажи: Так говорит Владыка Господь: «Я – твой противник, Сидон,
и среди тебя Я прославлюсь.
Люди узнают, что Я – Господь,
когда Я исполню над ним приговор
и явлю Свою святость среди него.

23 Я пошлю на него заразную болезнь,
и на улицы его – бойню.
Посреди него будут падать убитые
от меча, что станет разить со всех сторон;
и они узнают, что Я – Господь.

24У народа Израиля больше не будет соседей, подобных ранящему терновнику и острым шипам, которые презирают его. Тогда они узнают, что Я – Владыка Господь».

25Так говорит Владыка Господь: «Когда Я соберу дом Израиля из всех народов, среди которых они были рассеяны, Я явлю среди них Свою святость на глазах у народов. И они будут жить на своей земле, которую Я дал Моему слуге Иакову. 26Они будут жить в безопасности; будут строить дома и разводить виноградники. Они будут жить в безопасности, когда Я исполню приговор над их соседями, которые их презирают. Тогда они узнают, что Я – Господь, их Бог».
Copyright information for RusNRT